ads linkedin Termini di vendita | Anviz Global

Termini di Vendita - Accordu di l'Usuariu Finale

Ultima aghjurnamentu di u 15 di marzu di u 2021

Stu Accordu di l'Usuariu Finale ("Accordu") regula l'usu di AnvizA piattaforma di videosurveglianza di l'impresa per a video security ("Software") è l'hardware cunnessu ("Hardware") (collettivamente, i "Prodotti"), è hè inseritu trà Anviz, Inc. ("Anviz") è Cliente, u cliente è / o utilizatore finale di Anvizi Prodotti ("Cliente", o "Usuariu"), sia in cunnessione cù una compra di i Prodotti o l'usu di i Prodotti per scopi di valutazione cum'è parte di una prova gratuita.

Acceptendu stu Accordu, sia clicchendu una casella chì indica a so accettazione, navigendu in una pagina di login induve un ligame à stu Accordu hè furnitu, cuminciendu una prova gratuita di i Prodotti, o eseguendu un Ordine di Acquistu chì riferisce à stu Accordu, u Cliente accetta termini di stu Accordu. Sè Cliente è Anviz avè eseguitu un accordu scrittu chì guverna l'accessu di u Cliente è l'usu di i Prodotti, allora i termini di un tali accordu firmatu guvernanu è rimpiazzanu stu Acordu.

Stu Acordu hè efficace da a prima data chì u Cliente accetta i termini di stu Acordu cum'è indicatu sopra o prima accede o usa qualsiasi di i Prodotti (a "Data di Effettu"). Anviz si riserva u dirittu di mudificà o aghjurnà i termini di stu Acordu à a so discrezione, a data di effettu di quale serà a prima di (i) 30 ghjorni da a data di tale aghjurnamentu o mudificazione è (ii) l'usu cuntinuu di u Cliente di i Prodotti.

Anviz è u Cliente accunsenu cusì cusì.

1. DEFINIZIONI

E definizioni di certi termini capitalizzati utilizati in questu Acordu sò stabiliti quì sottu. L'altri sò definiti in u corpu di l'Acordu.

"Dati di u Cliente" significa dati (per esempiu, registrazioni video è audio) furnite da u Cliente attraversu u Software, è dati riguardanti a polizia di privacy à www.aniz.com/privacy-policy. "Documentazione" significa a documentazione in linea riguardanti l'Hardware, dispunibule à FE.anviz.com/products/

"Licenza" hà u significatu attribuitu in a Sezione 2.1.

"Terminu di Licenza" significa a durata di u tempu indicata in u SKU di Licenza stabilitu nantu à l'Ordine di Compra applicabile.

"Partner" significa un terzu autorizatu da Anviz per rivenderà i Prodotti, da quale u Cliente hà fattu un Ordine di Compra per tali Prodotti.

"Prodotti" significa, in modu cullettivu, u Software, l'Hardware, a Documentazione, è tutte e mudificazioni, aghjurnamenti è aghjurnamenti è opere derivate.

"Ordine di Acquistu" significa ogni documentu d'ordine sottumessu à Anviz da u Cliente (o un Partner), è accettatu da Anviz, indicà l'impegnu fermu di u Cliente (o di u Parteneru) per cumprà i Prodotti è per i prezzi elencati quì.

"Supportu" significa i servizii di supportu tecnicu è e risorse dispunibili à FE.Anviz.com / support.

"Utilizatori" significa impiegati di u Cliente, o altri terzi, ognunu di quale hè autorizatu da u Cliente per aduprà i Prodotti.

2. LICENZA E RESTRIZIONI

3. GARANTIE HARDWARE; RITORNI

4. Anviz OBBLIGAZIONI

5. OBBLIGHI CLIENTI

6. TERMINE E TERMINAZIONE

7. TARIFFE E SPEDIZIONE

8. CONFIDENZIALITÀ

9. PROTECCIU DATA

10. A PROPRIETÀ

11. INDEMNIFICAZIONE

U Cliente indemnizà, difende è mantene innocu Anviz, i so affiliati, è i so rispettivi pruprietarii, direttori, membri, ufficiali è impiegati (inseme, u "Anviz Indemnità ") da è contru à qualsiasi Riclamazione ligata à (a) Cliente o un Utente impegnatu in un Usu Proibitu, (b) A violazione di u Cliente di i so obblighi in a Sezione 5.1, è (c) ogni è tutti atti o omissioni di i so Utenti. U Cliente pagherà ogni accordu è eventuali danni infine attribuiti contru à qualsiasi Anviz Indemnità da un tribunale di ghjuridizione cumpetente in u risultatu di una tale Reclamazione sempre chì Anviz (i) donne à Client un avis écrit rapide de la Réclamation, (ii) donne à Client le contrôle exclusif de la défense et du règlement de la Réclamation (à condition que le Client ne puisse régler aucune Réclamation sans Anvizl'accunsentu scrittu preventivu chì ùn sarà micca irragionevule ritenutu), è (iii) furnisce à u Cliente tutta l'assistenza ragionevule, à a dumanda è spese di u Cliente.

12. LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ

13. Dispute Resolutions

Stu Acordu hè guvernatu da e lege di California senza riferimentu à i cunflitti di e regule di liggi. Per ogni disputa in relazione à questu Acordu, e Parti accunsenu à e seguenti:

Risoluzione di Disputi Alternative

Per tutte e dispute, u Cliente deve prima dà Anviz l'uppurtunità di risolve a disputa per mail una notificazione scritta di a disputa di u Cliente à Anviz. Questa notificazione scritta deve include (1) u nome di u Cliente, (2) l'indirizzu di u Cliente, (3) una descrizzione scritta di a reclamazione di u Cliente, è (4) una descrizzione di u sollievu specificu chì u Cliente cerca. Se Anviz ùn risolve micca a Disputa in 60 ghjorni dopu avè ricevutu a notificazione scritta di u Cliente, u Cliente pò perseguite a Dispute di u Cliente in arbitrazione di mediazione. Se quelli risoluzioni di dispute alternative ùn riescenu à risolve a disputa, u Cliente pò allora perseguite a disputa di u Cliente in un tribunale solu in e circustanze descritte quì sottu.

Mediazione vincolante

Per tutte e dispute, u Cliente accetta chì i disputi ponu esse sottumessi à una mediazione cù Anviz davanti à JAMS cun un Mediatore unicu accunsentutu è sceltu mutualmente prima di l'Arbitramentu o qualsiasi altra prucedura legale o amministrativa.

Prucedure d'arbitramentu

U Cliente accetta chì JAMS arbitrà tutte e Dispute, è l'arbitramentu serà realizatu davanti à un solu arbitru. L'arbitramentu deve esse iniziatu cum'è un arbitratu individuale è ùn deve esse in nisun casu esse cuminciatu cum'è un arbitratu di classi. Tutti i prublemi sò per l'arbitru per decide, cumpresu u scopu di sta disposizione.

Per l'arbitramentu davanti à JAMS, s'applicàranu e Regoli è e Procedure di Arbitramentu Cumpresu di JAMS. E regule JAMS sò dispunibuli à jamsadr.com. In nessuna circustanza ùn s'applicà à l'arbitramentu e prucedure di class action o regule.

Perchè i Servizi è questi Termini riguardanu u cummerciu interstatali, l'Attu Federale di Arbitramentu ("FAA") guverna l'arbitrabilità di tutte e Dispute. Tuttavia, l'arbitru applicà a lege sustantiva applicabile in cunfurmità cù a FAA è u statutu di limitazione applicabile o a cundizione precedente à cunvene.

L'arbitre peut accorder une réparation qui serait disponible conformément à la loi applicable et n'aura pas le pouvoir d'accorder une réparation à, contre ou au profit d'une personne qui n'est pas partie à la procédure. L'arbitre rendra toute sentence par écrit mais n'aura pas à fournir une déclaration de motifs à moins qu'il ne soit demandé par une partie. Tale premiu serà finale è vincolante per e parti, eccettu per qualsiasi drittu d'appellu furnitu da a FAA, è pò esse inseritu in ogni tribunale chì hà ghjuridizione nantu à e parti.

Cliente o Anviz pò inizià l'arbitramentu in u County di San Francisco, California. In l'eventu chì u Cliente selezziunà u distrettu ghjudiziariu federale chì include l'indirizzu di fatturazione, casa o cummerciale di u Cliente, a disputa pò esse trasferita à u County di San Francisco California per l'arbitramentu.

Apertura d'Aiuzione di Classa

Eccettu s'ellu ùn hè micca accunsentutu in scrittura, l'arbitru ùn pò micca cunsulidà più di e rivendicazioni di una persona è ùn pò micca altrimenti presiddà alcuna forma di un prucessu di classi o rapprisentanti o rivendicazioni cum'è una class action, una cunsulidata, o una azione generale di l'avucatu privatu.

Nè u Cliente, nè un altru utilizatore di u situ o di i servizii ponu esse un rappresentante di classa, un membru di classa, o altrimenti participà à una classa, cunsulidata, o prucedura rappresentativa davanti à qualsiasi tribunale statale o federale. U Cliente accunsente specificamente chì u Cliente rinunce à u dirittu di u Cliente per qualsiasi procedimentu di Class Action contru Anviz.

Rinuncia à a giuria

U Cliente capisce è accunsente chì per entra in stu Accordu Cliente è Anviz renoncent chacun au droit à un procès avec jury, mais acceptent un procès devant un juge en tant que piste de banc.

14. VARIE

Stu Acordu hè l'accordu tutale trà Cliente è Anviz è rimpiazza tutti l'accordi è l'intesi precedenti riguardanti u sughjettu di questu è ùn pò micca esse mudificatu o mudificatu salvu da un scrittu firmatu da u persunale autorizatu da e duie parti.

Cliente è Anviz sò imprenditori indipendenti, è questu Acordu ùn stabilisce micca alcuna relazione di partenariatu, joint venture, o agenzia trà u Cliente è Anviz. A mancata eserciziu di qualsiasi dirittu sottu à questu Acordu ùn custituiscenu micca una rinuncia. Ùn ci hè micca beneficiari di terzu per questu Acordu.

Se qualsiasi disposizione di stu Acordu hè trovata inapplicabile, l'Acordu serà interpretatu cum'è s'ellu ùn era micca statu inclusu. Nisuna parte ùn pò assignà stu Acordu senza l'accunsentu scrittu preliminaru di l'altra parte, salvu chì una parte pò assignà stu Acordu senza tali accunsentu in cunnessione cù una acquisizione di a parte cedente o una vendita di tutti o sostanzialmente tutti i so assi.