Termini di Vendita - Accordu di l'Usuariu Finale
Ultima aghjurnamentu di u 15 di marzu di u 2021
Stu Accordu di l'Usuariu Finale ("Accordu") regula l'usu di AnvizA piattaforma di videosurveglianza di l'impresa per a video security ("Software") è l'hardware cunnessu ("Hardware") (collettivamente, i "Prodotti"), è hè inseritu trà Anviz, Inc. ("Anviz") è Cliente, u cliente è / o utilizatore finale di Anvizi Prodotti ("Cliente", o "Usuariu"), sia in cunnessione cù una compra di i Prodotti o l'usu di i Prodotti per scopi di valutazione cum'è parte di una prova gratuita.
Acceptendu stu Accordu, sia clicchendu una casella chì indica a so accettazione, navigendu in una pagina di login induve un ligame à stu Accordu hè furnitu, cuminciendu una prova gratuita di i Prodotti, o eseguendu un Ordine di Acquistu chì riferisce à stu Accordu, u Cliente accetta termini di stu Accordu. Sè Cliente è Anviz avè eseguitu un accordu scrittu chì guverna l'accessu di u Cliente è l'usu di i Prodotti, allora i termini di un tali accordu firmatu guvernanu è rimpiazzanu stu Acordu.
Stu Acordu hè efficace da a prima data chì u Cliente accetta i termini di stu Acordu cum'è indicatu sopra o prima accede o usa qualsiasi di i Prodotti (a "Data di Effettu"). Anviz si riserva u dirittu di mudificà o aghjurnà i termini di stu Acordu à a so discrezione, a data di effettu di quale serà a prima di (i) 30 ghjorni da a data di tale aghjurnamentu o mudificazione è (ii) l'usu cuntinuu di u Cliente di i Prodotti.
Anviz è u Cliente accunsenu cusì cusì.
1. DEFINIZIONI
E definizioni di certi termini capitalizzati utilizati in questu Acordu sò stabiliti quì sottu. L'altri sò definiti in u corpu di l'Acordu.
"Dati di u Cliente" significa dati (per esempiu, registrazioni video è audio) furnite da u Cliente attraversu u Software, è dati riguardanti a polizia di privacy à www.aniz.com/privacy-policy. "Documentazione" significa a documentazione in linea riguardanti l'Hardware, dispunibule à FE.anviz.com/products/
"Licenza" hà u significatu attribuitu in a Sezione 2.1.
"Terminu di Licenza" significa a durata di u tempu indicata in u SKU di Licenza stabilitu nantu à l'Ordine di Compra applicabile.
"Partner" significa un terzu autorizatu da Anviz per rivenderà i Prodotti, da quale u Cliente hà fattu un Ordine di Compra per tali Prodotti.
"Prodotti" significa, in modu cullettivu, u Software, l'Hardware, a Documentazione, è tutte e mudificazioni, aghjurnamenti è aghjurnamenti è opere derivate.
"Ordine di Acquistu" significa ogni documentu d'ordine sottumessu à Anviz da u Cliente (o un Partner), è accettatu da Anviz, indicà l'impegnu fermu di u Cliente (o di u Parteneru) per cumprà i Prodotti è per i prezzi elencati quì.
"Supportu" significa i servizii di supportu tecnicu è e risorse dispunibili à FE.Anviz.com / support.
"Utilizatori" significa impiegati di u Cliente, o altri terzi, ognunu di quale hè autorizatu da u Cliente per aduprà i Prodotti.
2. LICENZA E RESTRIZIONI
- Licenza à u Cliente. Sughjettu à i termini di stu Acordu, Anviz cuncede à u Cliente un dirittu senza royalties, micca esclusivu, non trasferibile, in u mondu sanu durante ogni Terminu di Licenza per aduprà u Software, sottumessu à i termini di stu Acordu ("Licenza"). U Cliente deve cumprà una Licenza à u Software per almenu u numeru di unità Hardware chì gestisce cù u Software. Di conseguenza, u Cliente pò aduprà u Software solu cù u numeru è u tipu di unità Hardware specificate nantu à l'Ordine di Acquistu applicabile, ma u Cliente pò autorizà un numeru illimitatu di Users per accede è aduprà u Software. Se u Cliente compra Licenze supplementari, u Terminu di Licenza serà mudificatu in modu chì u Terminu di Licenza per tutte e Licenze acquistate finisce in a stessa data. I Prudutti ùn sò micca destinati à esse aduprati cum'è parte di qualsiasi sistemi di salvezza di vita o di emergenza, è u Cliente ùn aduprà micca i Prodotti in tali ambienti.
- Licenza à Anviz. Durante u Terminu di Licenza, u Cliente trasfererà i Dati di u Cliente à Anviz mentre aduprà i prudutti. Cunvenzioni di i clienti Anviz un dirittu è una licenza non-esclusiva per utilizà, ripruduce, mudificà, almacenà è processà Dati di u Cliente solu per furnisce i Prodotti à u Cliente. U Cliente rapprisenta è garantisce chì pussede i diritti necessarii è accunsentu à cuncede Anviz i diritti stabiliti in questa Sezione 2.2 in quantu à i Dati di u Cliente.
- Restrizzione. U Cliente ùn hà micca: (i) aduprà o permetterà à un terzu di utilizà i Prodotti per monitorà a so dispunibilità, a sicurità, u rendimentu o a funziunalità, o per qualsiasi altri scopi di benchmarking o cumpetitivi senza Anvizu accunsentu scrittu espresso di; (ii) mercatu, sublicenza, rivendita, affittu, prestitu, trasferimentu, o altrimenti sfruttà cummerciale i Prodotti; (iii) mudificà, creà opere derivative, decompile, ingegneria inversa, tentativu di accede à u codice fonte, o copià i Prodotti o qualsiasi di i so cumpunenti; o (iv) aduprà i Prodotti per fà qualsiasi attività fraudulenta, maliziosa o illegale o altrimenti in contravenzione di qualsiasi lege o regulamentu applicabile (ognuna di (i) à (iv), un "Usu pruibitu").
3. GARANTIE HARDWARE; RITORNI
- General. Anviz rapprisenta à l'acquirente originale di l'Hardware chì per un periudu di 10 anni da a data di spedizione à u locu specificatu nantu à l'Ordine di Acquistu, l'Hardware serà sostanzialmente privo di difetti in materiali è manufatti ("Garanzia Hardware").
- rimedi. Rimediu unicu è esclusivu di u Cliente è Anviz's (è i so fornitori è licenziatori ') unica è esclusiva responsabilità per una violazione di a Garanzia di Hardware serà, in Anvizl'unica discrezione, per rimpiazzà l'Hardware non-conforme. A sustituzione pò esse fatta cù un pruduttu o cumpunenti novu o rinnuvatu. Se u Hardware o un cumpunente in questu ùn hè più dispunibule, allora Anviz pò rimpiazzà l'unità Hardware cù un pruduttu simili di funzione simili. Ogni unità di Hardware chì hè stata rimpiazzata sottu a Garanzia di Hardware serà coperta da i termini di a Garanzia di Hardware per u più longu di (a) 90 ghjorni da a data di consegna, o (b) u restu di u Hardware originale di 10 anni. Periudu di garanzia.
- Returns. U Cliente pò rinvià i Prodotti in 30 ghjorni da a data di l'Ordine di Compra applicabile per qualsiasi ragione. Dopu, per dumandà un ritornu sottu a Garanzia di Hardware, u Cliente deve avvisà Anviz (o se i Prodotti sò stati acquistati da u Cliente attraversu un Partner, u Cliente pò avvisà u Partner) in u periodu di Garanzia di Hardware. Per inizià un ritornu direttamente à Anviz, U Cliente deve mandà una dumanda di ritornu à Anviz at support@anviz.com è dichjarà chjaramente i dettagli nantu à induve è quandu u Cliente hà acquistatu l'Hardware, i numeri di serie di l'unità Hardware applicabile, u mutivu di u Cliente per rinvià l'Hardware, è u nome di u Cliente, l'indirizzu postale, l'indirizzu email è u numeru di telefunu di ghjornu. Se appruvatu in Anviza sola discrezione, Anviz furnisce à u Cliente una Autorizazione di Ritornu di Materiali ("RMA") è una etichetta di spedizione prepagata per e-mail chì deve esse inclusa cù a spedizione di ritornu di u Cliente à Anviz. U Cliente deve rinvià l'unità Hardware (s) listata in a RMA cù tutti l'accessori inclusi cù l'RMA in i 14 ghjorni dopu à u ghjornu chì Anviz hà emessu u RMA. Anviz rimpiazzà u Hardware à a so sola discrezione.
4. Anviz OBBLIGAZIONI
- General. Anviz hè rispunsevuli di furnisce i Prodotti in cunfurmità cù questu Acordu, l'Ordine (s) di Acquistu è a Documentazione applicabile.
- dispunibilità. Anviz usa i so megliu sforzi per assicurà chì u Software chì ospita cum'è una soluzione basata in nuvola hè dispunibule in cunfurmità cù i termini di l'Accordu di Livellu di Serviziu, chì stabilisce i rimedii di u Cliente per ogni interruzzione in a dispunibilità di u Software.
- Support. Se u Cliente sperimenta qualsiasi errore, bug, o altri prublemi in u so usu di i Prodotti, allora Anviz furnisce Supportu per risolve u prublema o furnisce una soluzione adatta. A tarifa per u Supportu hè inclusa in u costu di a Licenza. Comu parte di AnvizA consegna di Supportu è furmazione, u Cliente capisce chì Anviz pò accede è aduprà u contu di u Cliente à a so dumanda.
5. OBBLIGHI CLIENTI
- rispettu. U Cliente utilizerà i Prodotti solu in cunfurmità cù a Documentazione è in cunfurmità cù tutte e liggi applicabili, cumprese e liggi è regulamenti di l'esportazione di i Stati Uniti o qualsiasi altru paese. U Cliente assicurarà chì nimu di i Prodotti sò direttamente o indirettamente esportati, riesportati, o utilizati per furnisce servizii in violazione di tali liggi è regulamenti d'esportazione. Se u Cliente opera in una industria regulata, u Cliente hà ottenutu tutte e licenze è / o permessi lucali è statali necessarii necessarii per operarà a so attività è hè in cunfurmità (è aduprà u so megliu sforzu per mantene in cunfurmità) cù tutti i locali, statali è ( s'ellu hè applicabile) rigulamenti federali in quantu à a conduzione di a so attività. Anviz si riserva u dirittu di sospettà l'usu di qualsiasi Prudutti chì operanu in violazione di tali liggi, dopu un avvisu scrittu à u Cliente (chì pò piglià a forma di un email).
- Ambiente di l'informatica. U Cliente hè rispunsevule per u mantenimentu è a sicurità di a so propria rete è l'ambiente di l'informatica chì usa per accede à u Software.
6. TERMINE E TERMINAZIONE
- Terminu. U terminu di stu Acordu inizierà à a Data di Effettiva è continuerà finu à chì u Cliente mantene e Licenze attive.
- Terminazione per causa. Ciascuna parte pò annullà stu Accordu o qualsiasi Terminu di Licenza per a causa (i) nantu à un avvisu scrittu di 30 ghjorni à l'altra parte di una violazione materiale, se tale violazione resta incurabile à a scadenza di u periodu di 30 ghjorni, o (ii) se l'altra parte parte diventa l'oggettu di una petizione in fallimentu o qualsiasi altra prucedura in relazione à l'insolvenza, a fallimentu, a liquidazione o a cessione à u benefiziu di i creditori.
- Effettu di a Terminazione. Se u Cliente termina stu Accordu o qualsiasi Terminu di Licenza in cunfurmità cù a Sezione 6.2, allora Anviz rimborsarà à u Cliente una parte pro rata di qualsiasi tariffu prepagatu attribuibile à u Terminu di Licenza restante. E seguenti disposizioni sopravviveranu à ogni scadenza o terminazione di l'Acordu: Seczioni 8, 9, 10, 12 è 13, è qualsiasi altre disposizioni chì, per a so natura, seranu ragiunamenti cunsiderate destinate à sopravvive.
7. TARIFFE E SPEDIZIONE
- Puli. Se u Cliente compra i Prodotti direttamente da Anviz, allura u Cliente pagherà i tariffi per i Prodotti stabiliti nantu à l'Ordine di Compra applicabile cum'è specificatu in questa Sezione 7. Qualchese termini inclusi da u Cliente nantu à un Ordine di Compra chì cunflitti cù i termini di stu Acordu ùn serà micca ubligatoriu. Anviz. Se u Cliente compra i Prodotti da un Partner di Anviz, allura tutti i termini di pagamentu è di spedizione seranu cum'è accunsentutu trà Cliente è tali Partner.
- Francesco Parisi. L'Ordine di Compra di u Cliente deve indicà u numeru di contu di u Cliente cù u trasportatore destinatu. Anviz spedirà i Prodotti in cunfurmità cù l'Ordine di Compra applicabile sottu u cuntu di u trasportatore specificatu. Se u Cliente ùn furnisce micca l'infurmazioni di u so contu di trasportatore, Anviz spedirà sottu u so contu è fattura à u Cliente per tutti i costi di spedizione cunnessi. Dopu l'accettazione di l'Ordine di Acquistu, è a spedizione di i Prodotti, Anviz trasmetterà una fattura à u Cliente per i Prodotti, è u pagamentu serà dovutu 30 ghjorni da a data di a fattura ("Data di scadenza"). Anviz spedirà tuttu u Hardware à u locu specificatu nantu à l'Ordine di Acquistu Ex Works (INCOTERMS 2010) Anvizu puntu di spedizione di u tempu, u titulu è u risicu di perdita passanu à u Cliente.
- Cariche in ritardo. In casu di una quantità indiscussa, fattura ùn hè micca ricevutu da Anviz da a data di scadenza, allora (i) sti carichi ponu accumulà interessi tardivi à u tassu di 3.0% di u saldo pendente per mese, o u tassu massimu permessu da a lege, quellu chì hè più minimu, è (ii) Anviz pò cundizzioni l'acquistu di Prudutti futuri nantu à a ricezione di pagamentu per u Pruduttu precedente è / o termini di pagamentu più brevi di quelli specificati in l'Ordine di Compra precedente.
- tassi. I tariffi pagabili quì sottu sò esclusivi di qualsiasi imposte di vendita (salvo chì incluse nantu à a fattura), o valutazioni simili di imposte di vendita di u guvernu, escludendu qualsiasi imposte di redditu o di franchizia Anviz (collettivamente, "Imposte") in quantu à i Prodotti furniti à u Cliente. U Cliente hè solu rispunsevuli di pagà tutte e Tasse assuciate o derivanti da questu Acordu è deve indemnizà, mantene innocu è rimborsà. Anviz per tutte e Tasse pagate o pagate da, richieste da, o valutate Anviz.
8. CONFIDENZIALITÀ
- Infurmazione cunfidenziale. Eccettu cum'è esplicitamente escludutu quì sottu, qualsiasi infurmazione di natura cunfidenziale o proprietaria furnita da una parte ("Parte di Divulgazione") à l'altra parte ("Parte Ricevente") custituisce l'infurmazione cunfidenziale è proprietaria di a Parte di Divulgazione ("Informazione Confidenziale"). AnvizL'infurmazione cunfidenziale include i Prodotti è qualsiasi infurmazione trasmessa à u Cliente in cunnessione cù u Supportu. L'infurmazione cunfidenziale di u Cliente include Dati di u Cliente. L'infurmazione cunfidenziale ùn include micca l'infurmazione chì hè (i) digià cunnisciuta da a parte ricevente senza un obbligazione di cunfidenziale altru ch'è in virtù di stu Acordu; (ii) cunnisciuta publicamente o diventa publicamente cunnisciuta senza un attu micca autorizatu da a Parte ricevente; (iii) ricevuta legittimamente da una terza parte senza un obbligo di riservatezza per la Parte divulgatrice; o (iv) sviluppatu in modu indipendenti da a Parte Ricevente senza accessu à l'Informazioni Cunfidenziale di a Parte Divulgatrice.
- Obligazioni di cunfidenziale. Ogni parte utilizerà l'Informazione cunfidenziale di l'altra parte solu quantu necessariu per eseguisce i so obblighi in virtù di stu Acordu, ùn divulgarà micca l'Informazione cunfidenziale à un terzu, è prutegerà a cunfidenziale di l'Informazione cunfidenziale di a parte divulgatrice cù u listessu standard di cura. cum'è u Partitu Receiving usa o avissi aduprà per prutege a so propria infurmazione cunfidenziale, ma in nisun casu a Parte ricevente utilizerà menu di un standard raghjone di cura. Malgradu ciò chì precede, a Parte Ricevente pò sparte l'Informazione cunfidenziale di l'altra parte cù quelli di i so impiegati, agenti è rapprisentanti chì anu bisognu di cunnosce tali informazioni è chì sò vincolati da obblighi di cunfidenziale almenu altrettantu restrittivi cum'è quelli cuntenuti quì (ognunu, un "Rappresentante"). Ogni parte serà rispunsevuli di ogni violazione di a cunfidenziale da qualsiasi di i so Rapprisintanti.
- Esclusioni supplementari. Une Partie Réceptrice ne violera pas ses obligations de confidentialité s'il divulgue l'Information Confidentielle de la Partie Divulgatrice s'il y a lieu par les lois applicables, y compris par citation judiciaire ou instrument similaire, à condition que la Partie Réceptrice fournisse à la Partie Divulgatrice un avis écrit de la divulgation requise afin de permette à a Partita di Divulgazione di cuntestà o di circà à limità a divulgazione o di ottene un ordine protettivu. Se ùn hè micca ottenutu un ordine protettivu o un altru rimediu, a Parte Ricevente furnisce solu a parte di l'Informazione cunfidenziale chì hè legalmente necessaria, è accetta di esercità sforzi ragiunate per assicurà chì u trattamentu cunfidenziale serà accordatu à l'Informazione cunfidenziale cusì divulgata.
9. PROTECCIU DATA
- Sicurezza. Anviz assicura u Software è i Dati di u Cliente in cunfurmità cù e pratiche di sicurezza dispunibili à sustegnu.
- Nisun Accessu. Eccettu per i Dati di u Cliente, Anviz ùn (è ùn hà micca) cullà, processà, almacenà, o altrimenti avè accessu à qualsiasi infurmazione o dati, cumprese l'infurmazione persunale, nantu à l'Utenti, a reta di u Cliente, o l'utilizatori di i prudutti o servizii di u Cliente.
10. A PROPRIETÀ
- Anviz Property. nviz possiede è conserva tutti i diritti, u titulu è l'interessu in u Software, è tutta a pruprietà intellettuale incarnata in u Hardware. Eccettu per a licenza limitata cuncessa à u Cliente in a Sezione 2.1, Anviz ùn trasferisce micca per mezu di stu Acordu o altrimenti trasferisce alcunu dirittu in i Prodotti à u Cliente, è u Cliente ùn pigliarà micca azzione inconsistente cù Anvizi diritti di pruprietà intellettuale in i Prodotti.
- Pruprietà di u Cliente. U Cliente pussede è conserva tutti i diritti, u titulu è l'interessu in e per i Dati di u Cliente è ùn hà micca per mezu di stu Acordu o altrimenti trasferisce alcun dirittu in i Dati di u Cliente à Anviz, eccettu per a licenza limitata stabilita in a Sezione 2.2.
11. INDEMNIFICAZIONE
U Cliente indemnizà, difende è mantene innocu Anviz, i so affiliati, è i so rispettivi pruprietarii, direttori, membri, ufficiali è impiegati (inseme, u "Anviz Indemnità ") da è contru à qualsiasi Riclamazione ligata à (a) Cliente o un Utente impegnatu in un Usu Proibitu, (b) A violazione di u Cliente di i so obblighi in a Sezione 5.1, è (c) ogni è tutti atti o omissioni di i so Utenti. U Cliente pagherà ogni accordu è eventuali danni infine attribuiti contru à qualsiasi Anviz Indemnità da un tribunale di ghjuridizione cumpetente in u risultatu di una tale Reclamazione sempre chì Anviz (i) donne à Client un avis écrit rapide de la Réclamation, (ii) donne à Client le contrôle exclusif de la défense et du règlement de la Réclamation (à condition que le Client ne puisse régler aucune Réclamation sans Anvizl'accunsentu scrittu preventivu chì ùn sarà micca irragionevule ritenutu), è (iii) furnisce à u Cliente tutta l'assistenza ragionevule, à a dumanda è spese di u Cliente.
12. LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ
- Légales. ECCEZIONAMENTE PER E GARANTIE ESPLICITAMENTE DESCRITTE IN QUEST ACCORDO, Anviz NESSUNA GARANZIA, SIA ESPRESSA, IMPLICITA O STATUTARIA, RIGUARDANTE O RELATIVA A I PRODOTTI, O QUALSIASI MATERIALI O SERVIZI FURNIS OR FOURNIS À CLIENTI IN CONNESSIONE CU QUEST ACCORDU, INCLUSI UPDATES OR. SANS LIMITARE À CE PRECEDE, Anviz DECLINA QUALSIASI E TUTTE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ PER UN PUBLIC PARTICULARITÀ, NON-INFRAZIONE, O TITOLU. Anviz ÙN GARANTITI CHE I PRODOTTI SUPPORTI E NECESSITÀ O ASPETTAZIONI DI CLIENTI, CHE L'USU DI I PRODOTTI SERÀ ININTERRUPTU O SENZA ERRORI, O CHE I DIFETTI SERÀ CORRETTI.
- Limitazzioni dî LD. OGNI PARTI ACCORDA QUELL'ECCEZIONE DI L'OBLIGAZIONI DI INDEMNIFICAZIONE SOTTU A SECTION 11, L'OBLIGAZIONI DI CONFIDENZIALITÀ SOTTA A SECZIONE 8, È OGNI VIOLAZIONE RELATATA À AnvizL'OBBLIGHI DI SICUREZZA STABILI IN A SECZIONE 9.1 (COLLETTIVAMENTE, "RIVENDICAZIONI ESCLUDE"), È ASSIENTE NEGLIGENZA GROSSA O MAL CONDUCTA INTENZIONALE DI L'ALTRA PARTI, NÈ L'ALTRA PARTI NÈ I SOS AFFILIATI NÈ L'OFFICIALI, AMMINISTRATORI, PRESIDENTI, AMMINISTRATORI, RESPONSABILI. DI QUALCUNO DI LLI SERA RESPONSABILE DI TALE PARTI PER QUALSIASI DANNI ACCIDENTALI, INDIRETTI, SPECIALI, ESEMPLARI O CONSEGUENTI, SIA PREVIVIBILI O IMPREVISIBILI, CHE POTREBBE SURGIRI DA O IN CONNESSIONE CU QUEST ACCORDU, ANCHE NON PARTI DI L'ALTRO. POSSIBILITÀ O PROBABILITÀ DI TALI DANNI O COSTI OCCURRENU E SI TALE RESPONSABILITÀ SIA BASATA SU CONTRACT, TORT, NEGLIGENCE, STRICT RESPONSABILITÀ, RESPONSABILITÀ PRODOTTI O ALTRI.
- Responsabilità Cap. FRANCE QUANT À REVENDICATIONS ESCLUSES, IN NESSUN CASU A RESPONSABILITÀ COLLETTIVA DI UNA PARTI, O DI I SO RISPETTIVI AFFILIATI, UFFICIALI, DIRETTORI, IMPIEGATI, ACCIONARI, AGENTI E RAPPRESENTANTI, À L'ALTRI PARTI E AFFILIATI, AFFILIATI, AFFILIATI, AZIENDARI, AGENTI E RAPPRESENTANTI, A L'ALTRI PARTI E AFFILIATI, A PERDITE DI PARTI, A PARTI E AFFILIAZIONI DA QUALSIASI E TUTTE RECLAMAZIONI E CAUSE D'AZIONI DERIVANTI DA, BASATE, RISULTANTI DA, O IN QUALUNQUE MANIERA RELATA À QUEST ACCORDU SUPERA L'IMPORTU TOTALE PAGATA DA U CLIENTE À Anviz SU QUEST ACCORDU DURANTE U PERIODU 24-MESI PRECEDENTE A DATA DI A RECLAMAZIONE. IN CASU DI RECLAMAZIONI ESCLUSI, TALE LIMITE SERÀ UGUALI À L'IMPORTU TOTALE PAGATA DA U CLIENTE À Anviz SU QUEST ACCORDU DURANTE U TERMINE. L'ESISTENZA DI MULTIPLE RECLAMAZIONI O SUITS SOTTO O RELATATI À QUEST ACCORDU ÙN AMPLIARÀ O ESTENDA A LIMITAZIONE DI DANNI DI DENARI CHE SERA L'UNICA È ESCLUSIVA RIMEDIU DI U RECLAMANTE.
13. Dispute Resolutions
Stu Acordu hè guvernatu da e lege di California senza riferimentu à i cunflitti di e regule di liggi. Per ogni disputa in relazione à questu Acordu, e Parti accunsenu à e seguenti:
- Per u scopu di sta disposizione "Disputa" significa ogni disputa, pretesa, o cuntruversia trà Cliente è Anviz riguardu à qualsiasi aspettu di a relazione di u Cliente cù Anviz, sia basatu in cuntrattu, statutu, regulamentu, ordinanza, tort, cumpresi, ma senza limitazione, fraud, misrepresentation, incitazione fraudulenta, o negligenza, o qualsiasi altra teoria legale o equa, è include a validità, l'applicabilità, o u scopu di questu. disposti, cù l'eccezzioni di l'applicabilità di a clausula di Rinuncia à l'Azione Classe quì sottu.
- "Disputa" deve esse datu u significatu più largu pussibule chì serà infurzatu è includerà qualsiasi rivendicazione contr'à altre parti in relazione à servizii o prudutti furniti o fatturati à u Cliente ogni volta chì u Cliente face ancu rivendicazioni contr'à noi in u listessu prucessu.
Risoluzione di Disputi Alternative
Per tutte e dispute, u Cliente deve prima dà Anviz l'uppurtunità di risolve a disputa per mail una notificazione scritta di a disputa di u Cliente à Anviz. Questa notificazione scritta deve include (1) u nome di u Cliente, (2) l'indirizzu di u Cliente, (3) una descrizzione scritta di a reclamazione di u Cliente, è (4) una descrizzione di u sollievu specificu chì u Cliente cerca. Se Anviz ùn risolve micca a Disputa in 60 ghjorni dopu avè ricevutu a notificazione scritta di u Cliente, u Cliente pò perseguite a Dispute di u Cliente in arbitrazione di mediazione. Se quelli risoluzioni di dispute alternative ùn riescenu à risolve a disputa, u Cliente pò allora perseguite a disputa di u Cliente in un tribunale solu in e circustanze descritte quì sottu.
Mediazione vincolante
Per tutte e dispute, u Cliente accetta chì i disputi ponu esse sottumessi à una mediazione cù Anviz davanti à JAMS cun un Mediatore unicu accunsentutu è sceltu mutualmente prima di l'Arbitramentu o qualsiasi altra prucedura legale o amministrativa.
Prucedure d'arbitramentu
U Cliente accetta chì JAMS arbitrà tutte e Dispute, è l'arbitramentu serà realizatu davanti à un solu arbitru. L'arbitramentu deve esse iniziatu cum'è un arbitratu individuale è ùn deve esse in nisun casu esse cuminciatu cum'è un arbitratu di classi. Tutti i prublemi sò per l'arbitru per decide, cumpresu u scopu di sta disposizione.
Per l'arbitramentu davanti à JAMS, s'applicàranu e Regoli è e Procedure di Arbitramentu Cumpresu di JAMS. E regule JAMS sò dispunibuli à jamsadr.com. In nessuna circustanza ùn s'applicà à l'arbitramentu e prucedure di class action o regule.
Perchè i Servizi è questi Termini riguardanu u cummerciu interstatali, l'Attu Federale di Arbitramentu ("FAA") guverna l'arbitrabilità di tutte e Dispute. Tuttavia, l'arbitru applicà a lege sustantiva applicabile in cunfurmità cù a FAA è u statutu di limitazione applicabile o a cundizione precedente à cunvene.
L'arbitre peut accorder une réparation qui serait disponible conformément à la loi applicable et n'aura pas le pouvoir d'accorder une réparation à, contre ou au profit d'une personne qui n'est pas partie à la procédure. L'arbitre rendra toute sentence par écrit mais n'aura pas à fournir une déclaration de motifs à moins qu'il ne soit demandé par une partie. Tale premiu serà finale è vincolante per e parti, eccettu per qualsiasi drittu d'appellu furnitu da a FAA, è pò esse inseritu in ogni tribunale chì hà ghjuridizione nantu à e parti.
Cliente o Anviz pò inizià l'arbitramentu in u County di San Francisco, California. In l'eventu chì u Cliente selezziunà u distrettu ghjudiziariu federale chì include l'indirizzu di fatturazione, casa o cummerciale di u Cliente, a disputa pò esse trasferita à u County di San Francisco California per l'arbitramentu.
Apertura d'Aiuzione di Classa
Eccettu s'ellu ùn hè micca accunsentutu in scrittura, l'arbitru ùn pò micca cunsulidà più di e rivendicazioni di una persona è ùn pò micca altrimenti presiddà alcuna forma di un prucessu di classi o rapprisentanti o rivendicazioni cum'è una class action, una cunsulidata, o una azione generale di l'avucatu privatu.
Nè u Cliente, nè un altru utilizatore di u situ o di i servizii ponu esse un rappresentante di classa, un membru di classa, o altrimenti participà à una classa, cunsulidata, o prucedura rappresentativa davanti à qualsiasi tribunale statale o federale. U Cliente accunsente specificamente chì u Cliente rinunce à u dirittu di u Cliente per qualsiasi procedimentu di Class Action contru Anviz.
Rinuncia à a giuria
U Cliente capisce è accunsente chì per entra in stu Accordu Cliente è Anviz renoncent chacun au droit à un procès avec jury, mais acceptent un procès devant un juge en tant que piste de banc.
14. VARIE
Stu Acordu hè l'accordu tutale trà Cliente è Anviz è rimpiazza tutti l'accordi è l'intesi precedenti riguardanti u sughjettu di questu è ùn pò micca esse mudificatu o mudificatu salvu da un scrittu firmatu da u persunale autorizatu da e duie parti.
Cliente è Anviz sò imprenditori indipendenti, è questu Acordu ùn stabilisce micca alcuna relazione di partenariatu, joint venture, o agenzia trà u Cliente è Anviz. A mancata eserciziu di qualsiasi dirittu sottu à questu Acordu ùn custituiscenu micca una rinuncia. Ùn ci hè micca beneficiari di terzu per questu Acordu.
Se qualsiasi disposizione di stu Acordu hè trovata inapplicabile, l'Acordu serà interpretatu cum'è s'ellu ùn era micca statu inclusu. Nisuna parte ùn pò assignà stu Acordu senza l'accunsentu scrittu preliminaru di l'altra parte, salvu chì una parte pò assignà stu Acordu senza tali accunsentu in cunnessione cù una acquisizione di a parte cedente o una vendita di tutti o sostanzialmente tutti i so assi.